ÇAV
BELLA’NIN DEĞERLENDİRİLMESİ
Çav
Bella şarkısının Türkiye’de farklı kesimlerce nasıl yorumlandığına veya
değiştirildiğine geçmeden önce, Çav Bella şarkısının kökenine ve çıkış nedenine
bakmakta fayda olduğunu düşünüyorum. Türkiye’de özellikle Grup Yorum’un
seslendirdiği şarkı, İtalyanca olup şarkının gerçek adı Bella Ciao (Elveda
Güzelim)’dir. Bu şarkı özellikle İtalyan devrimcileri veya partizanları
tarafından söylenmektedir. Bir zamanlar
İtalya'nın kuzeyindeki Po Ovası'nda
pirinç tarlalarında zor, hattâ sefil koşullarda çalışan işçilerin söyledikleri
bu isyankâr şarkının bestecisi ve söz yazarları bilinmemektedir.
Şarkının sözlerine göz attığımız da
işçinin ezildiği ve sömürüldüğüne fakat aynı zamanda bir umut
beslediklerini de söyleyebiliriz.
Grup
Yorum aslında bu şarkıyı Türkçeye çevirmemiş. Şarkıda bir değişiklik yapmış ve
yeni bir yorum getirmiş. Bağlı olduğu siyasi gelenekten dolayı şarkıyı biraz
daha ulusal bir yapıya dönüştürdüğünü söyleyebiliriz. “Elleri bağlanmış
bulduğum yurdumun, her yanı işgal altında” gibi cümleler bir anlamda ulusal bir
değer katmıştır. Her ne kadar ulusal bir çizgiyi ben hissettimse de, şarkının
çıkış amacına ve o söyleme pek uzak kalmamıştır. Bu yüzden şarkının hakkını
verdiğini söylemekte fayda vardır. Kendisi de aynı zamanda sol bir söyleme sahip
ve yorumladığı şarkıda da bunları yansıtabilmiştir.
Anadolu
Gençlik Derneği’nin gençleri de bu şarkıya farklı bir yorum getirdi veya farklı
bir şekilde kendilerine uyarladılar. Nasıl uyarladıklarına geçmeden önce
AGD’nin ne olduğuna bakalım. AGD Saadet Partisi’nin bir anlamda gençlik
örgütlenmesidir. İslami kesimde söz sahibi olduklarını söyleyebiliriz. Her ne
kadar muhafazakar bir söyleme sahip olsalar da soldan etkilendiklerini
söyleyebiliriz. Ortadoğu ve Latin Amerika’da görülen gerilla savaşı aynı şekilde
iki kesimi etkileşim içinde bırakmıştır. Bu yüzden çoğu da marşları ve
şarkıları bilinir ve bazen de birbirine uyarlanır. AGD’nin söylediği Çav Bella
tamamen değiştirilmiştir. Sol ve sosyalist bir söylemede sahip değildir şarkı.
Aslında AGD sosyalistler için pek de
olumlu şeyler düşünmüyor. Fakat gidip şarkılarını veya marşlarını kendine
uyarlıyor. Bu bir paradokstur. Şarkının
sözlerine baktığımız da ise hep dini semboller ve simgeleri görebiliyoruz.
Fakat sosyalist kesime bir hakaret veya nefret suçu barındıracak bir söz
yoktur.
Milliyetçi
kesim de farklı bir yorumda bulunmuştur. Grup Yorum veya AGD’nin uyarlamasından
çok ama çok farklı. Hep o mücadeleyi veren insanlardan nefret edeceksin hem de
gidip onların şarkılarını veya marşını kendine göre uyarlayıp hakaret
edeceksin. Bu en büyük paradoks olduğu kadar kendi varlığını da bir anlamda yok
saymaktır. Aslında onlara hakaret ettiğini düşünüyordu ama yeni bir şey ortaya
koyamama kendine en büyük hakarettir. Şarkıda mafya tarzı bir söylemin varlığı
olduğu kadar öteki kavramına hakaret var. Başbuğ, hilal ve hak yolu olumlu bir
üçgen olarak kullanılıyor. Partizan veya sosyalist kesime ise olumsuz bir anlam
yükleniyor. Burada şarkının veya marşının katledildiğini çok rahat
söyleyebiliriz.
kardeş güzel değerlendirme yapmışsın kalemine sağlık,
YanıtlaSilBir şarkı nasıl uyarlanırsa uyarlansın çıkışındaki ve kökenindeki ruha bağlı kalmalıdır...